Farsça Tercüme
Farsça Tercüme Bürosu
Farsça Tercüme Bürosu, Türkiye’de bulunan birçok İranlı tarafından yaygın bir şekilde kullanılan Farsça diline hâkim olan profesyonel uzmanlar tarafından gerçekleştirilen Farsça – Türkçe çevirilerini yapmaktadır. İran’da siyasi baskı ve ekonomik kaygılar nedeniyle Türkiye’ye göç eden İran vatandaşlarının resmi, hukuki, akademik, idari ve benzeri konularda Farsça çeviri ihtiyacı ortaya çıkmaktadır. Türkiye’de bulunan bazı bölgelere gelen İranlı vatandaşlar, resmi, hukuki, akademik, idari ve diğer konularda Farsça çeviri ihtiyacı hissetmektedirler. Türkiye’den İran’a yapılan ticari anlaşmalar, ithalat ve ihracat çalışmalarında gereken sözleşme ve belgelerin ve iş görüşmelerinin yapılması için Farsça tercüme gerekmektedir. Avrupa’ya koridor konumunda bulunan Türkiye’de, Farsça akademik, ticari ve devletlerarası resmi ve hukuki yazışmalarda ve ayrıca gündelik konuşmalarda sıkça görülmektedir. Lion Tercüme Bürosu, uzman kadrosuyla yıllardır uluslararası danışmanlık hizmetlerini sürdüren Balkanlar’da eksiksiz Farsça – Türkçe çeviri yapmaktadır.
Farsça dilinin Türkçe ile oldukça benzerlikleri olması, bu diller arasındaki tercüme işlemlerinin daha kolay olmasını sağlar. Ancak yine de, tercümanların dil becerilerinin yanı sıra alanında uzmanlaşmış olmaları, çevirinin doğru ve anlaşılır biçimde yapılmasını garanti eder. Ayrıca, tercüme sırasında etik ilkelere uygun ve tarafsızlık çerçevesinde hareket etmek de önemlidir. Farsça – Türkçe tercüme hizmetleri, metne dayalı ve online olarak gerçekleştirilebilir veya yüz yüze görüşmelerde de tercih edilebilir.
Farsça ve Türkçe dilleri arasındaki ticari ve finansal ilişkilerin yoğun olması, bu diller arasında çeviri hizmetlerinin önemini artırmaktadır. Özellikle ticari markaların dijital dünyadaki prestijini sağlamaları açısından web sitesinden; sosyal medyada ve ticari tüm online pazarlarda paylaşılan metinlerin çok uluslu ticari ilişkiler bağlamında metin tercümelerinin yapılması, şirketin kendini global anlamda büyütmesine yardımcı olabilir. Ayrıca, Farsça diline çevrilen ürün tanıtımı, marka tanıtımı ve reklam metinleri, İranlı müşterilerin dikkatini çekebilir ve pazar payı arttırılabilir. İletişim açısından, telefon görüşmeleri, e-postalar ve toplantılar gibi etkinliklerde simültane tercüme hizmetlerinden yararlanılmaktadır. Ticari hacmin genişlemesine yardımcı olmak için, İranlı müşterilerin Türkiye pazarına açılması ve Türk müşterilerin İran pazarına açılması için Farsça – Türkçe tercüme hizmetlerine ihtiyaç duyulur.
İran, öğrenci değişim programları ve dil programları çerçevesinde, akademik alanda çalışan İran vatandaşlarını öğrenciyi ağırlar. Ders denkliklerinin ve akademik kariyer denkliklerinin doğru bir biçimde düzenlenmesi, bu geçiş aşamalarında gerekli olan resmi belgelerin doğru yazılması için Farsça tercüme hizmetlerine ihtiyaç duyulmaktadır. İran üniversiteleri ile Türkiye üniversitelerinin arasında yürütülen projeler, bilimsel ve teknik çalışmalar ve geliştirmeler, teknik metinler, akademik çalışmalar ve tez çalışmalarının tercümesi yapılmalıdır.
Akademik alanda çalışan İran vatandaşlarının öğrenci değişim programları ve dil programları çerçevesinde İran’da konaklanması, resmi belgelerin doğru yazılmasını ve ders denkliklerinin ve akademik kariyer denkliklerinin doğru bir biçimde düzenlenmesini gerektirir. Bu nedenle, Farsça tercüme hizmetlerine ihtiyaç duyulmaktadır. İran üniversiteleri ile Türkiye üniversitelerinin arasında yürütülen projeler, bilimsel ve teknik çalışmalar ve geliştirmeler, teknik metinler, akademik çalışmalar ve tez çalışmaları gibi metinlerin çevirisi de yapılması gerekmektedir.
Bireysel ve kurumsal olarak gerçekleşen alım-satım, gayrimenkul yatırımları, proje yatırımları, göç durumları, vatandaşlık başvurusu, oturum alma ve şirket açma gibi durumlarda, hukuki metinlerin niyetinin doğru aktarılması ve talebin kabul görmesi açısından, profesyonel Farsça çeviri yapılması önemlidir. Özellikle dilekçeler, savunmalar, iltica ve referans mektupları gibi belgelerin doğru bir şekilde çevrilmesi resmi işlemlerde aksama yaşanmasını önler. Bu nedenle, şirketlerin ve bireylerin hak talepleri veya İran’da şirket açma, oturma izni alma gibi konularda Farsça yasal belge tercümesi ihtiyacı duyulabilir. Ayrıca, arabuluculuk ve avukatlık gibi konular da dâhil olmak üzere, tercüme hizmetleri sunmaktadır.
Farsça – Türkçe tercüme hizmetleri profesyonel ve deneyimli tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Bu, metnin doğru anlaşılmasını ve hedef kitleye doğru bir şekilde ulaşmasını sağlar. İki kültür arasında kurumsal ve resmi dil kurallarını bilen, kültürel farklılıkları ve konuşma dili ve anlam bilimine hâkim olan, ifade tarzı özgün tercümanlar tarafından yapılan çeviri hizmeti, gramer konusunda yetkinlikleri olması, kritik bir seçimdir. Farsça – Türkçe tercümanlık hizmetleri yalnızca yazışmalar için kullanılmaz, aynı zamanda farklı toplantı etkinlikleri ve canlı görüşmeler gibi durumlarda da sıkça kullanılmaktadır.
Tercüme hizmeti profesyonel ve deneyimli tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Bu tercümanlar dilin yapısını, kültürel farklılıkları ve konuşma dili konusunda bilgi sahibi olmalı ve ayrıca ifade tarzı özgün olmalıdır. Gramer konusunda da yetkin olmaları önemlidir. Farsça – Türkçe tercüme hizmetleri sadece yazışmalar için değil, aynı zamanda toplantılar ve canlı görüşmeler gibi farklı etkinliklerde de sıkça kullanılmaktadır. Bu hizmetler sayesinde, metinler doğru bir şekilde anlaşılır ve hedef kitleye ulaştırılır.